A Conversation about “Editing” Plurilingual Scholars’ Thesis Writing
DOI :
https://doi.org/10.31468/cjsdwr.589Résumé
Drawing on our combined experiences providing thesis writing support, we critically consider the tensions surrounding policies and practices aimed at plurilingual graduate students using English as an additional language (EAL). Our trioethnographic methodology allows us to unpack and explore the ethics framing our individual “editing” practices amid institutional norms, expectations and ideologies. Drawing on relevant literature in the field, our conversations or “trialogues” produce insights and raise questions surrounding the ethical imperative of providing effective thesis writing support for plurilingual EAL writers in an era of increasing internationalization. We conclude with suggestions for flexible, targeted writing support that challenges narrow epistemologies and stale ideologies regarding taboo editing practices of academic and language literacy brokers involved in the production and revision of thesis writing.
Téléchargements
Publié-e
Comment citer
Numéro
Rubrique
Licence
Si un article est sélectionné pour publication dans Discourse and Writing/Rédactologie, le ou les auteurs et l’éditeur conviennent que le droit d’auteur sera concédé à l’éditeur, qui protégera l’œuvre contre toute utilisation non autorisée et conservera son intégrité bibliographique et archivistique. L’auteur conservera tous les droits de propriété intellectuelle autres que les droits d’auteur. L’article sera publié électroniquement selon les conditions de la licence publique Creative Commons Attribution – Partage dans les mêmes conditions 4.0 (CC BY-SA 4.0). Cette licence permet à quiconque d’adapter le contenu de l’œuvre et de s’y référer, à condition que le crédit soit attribué à l’auteur de la publication originale. Tous travaux découlant de l’œuvre originale doivent également respecter cette condition. Il n’y a pas de frais pour associés à la soumission ou la publication d’un article.