A Diverse Contributing Body
A Study of Second Language Writing’s Influence on Writing Studies in Inkshed
DOI :
https://doi.org/10.31468/dwr.1053Mots-clés :
writing studies, composition, second language writing, second language acquisition, applied linguistics, translingualism, international students, visa students, translingual students, multilingual students, internationalization, neo-imperialism, postcolonialRésumé
In 1962, the CCCC released a report titled “The Freshman Whose Native Language is Not English.” In this report, the chair argued for separate courses dedicated to teaching language-diverse students and staffed by instructors specially trained in Linguistics. Paul Kei Matsuda (1999; 2013) argues that this moment marks the institutional divide between U.S. Composition and Applied Linguistics that would go on to create a vacuum of knowledgeable peers in Composition. This vacuum meant that new composition theories interested in language learning were not held accountable by scholarship in Applied Linguistics. If Matsuda’s assessment of this division of labour is correct, it begs the question: does the same division of labour exist in a Canadian context between Writing Studies and L2 writing? How have these two fields related historically, and what implications does this relationship (or lack thereof) have on the future of writing instruction in Canada’s increasingly language-diverse classrooms? The purpose of this paper is to construct a narrative of the history of the relationship between Writing Studies and L2 Writing as it pertains to one of Canada’s two writing organizations: the Canadian Association for Studies in Language and Literature, also known as Inkshed.
To that end, this paper excavates the Inkshed newsletters and conference programs from 1980 onward for archival research elucidating any potential cross-pollination between Writing Studies and L2 Writing. To further explore the relationship between these two fields in Inkshed’s past, this research builds on the work of Miriam E. Horne who composes a rich picture of Inkshed’s development in her book, Writing in a Community of Practice: Composing Membership in Inkshed.
The findings from this paper reveal that not only did Writing Studies and L2 Writing scholarship “cross-fertilize” during the tenure of Inkshed, these two fields remained closely linked through the decades. In other words, at the writing of this paper, there does not appear to have ever been an institutional division of labour between Writing Studies and L2 Writing in the Canadian context.
Ultimately, these findings contribute to the broader narrative of how Writing Studies has professionalized in a Canadian context. They also contribute to the ongoing conversation regarding how writing instructors, writing program administrators, and writing centre professionals can best support culturally and linguistically diverse writers in Canadian classrooms. By drawing on this longstanding relationship with L2 Writing, Writing Studies scholars and practitioners are uniquely situated to move into the future of higher education equipped with language-based writing theories that are rooted in a community of knowledgeable L2 Writing peers.
Références
Atkinson, D., Crusan, D., Matsuda, P. K., Ortmeier-Hooper, C., Ruecker, T., Simpson, S., & Tardy, C. (2015). Clarifying the Relationship Between L2 Writing and Translingual Writing: An Open Letter to Writing Studies Editors and Organization Leaders. College English, 77(4), 383–386.
Beer, A. (1990). Writing, Computers, and “Quiet Voices.” Inkshed, 9(1), 13.
Beer, A., & Ledwell-Brown, J. (1998). Inkshed Conference XVI. Inkshed, 16(3–4), 23–24.
Brooks, K. (2002). National Culture and the First-Year English Curriculum: A Historical Study of “Composition” in Canadian Universities. The American Review of Canadian Studies, 32(4), 673–684.
Brown, J., Craven, M.-L., Greenwald, T., Rehner, J., Sheese, R., Spencer, J., Sanders, L., & Vanstone, G. (Eds.). (1995). Front Matter. Inkshed, 13(3), 2.
Canagarajah, S. (2013). Introduction. In Literacy As Translingual Practice: Between Communiities and Classrooms (pp. 1–10). Routledge.
Crossman, E., Choi, Y., & Hou, F. (2022). International students as a source of labour supply: A summary of recent trends [Economic and Social Reports]. Statistics Canada.
Dias, P. (1990). Call for Proposals: Inkshed 8. Inkshed, 9(2), 27–29.
Dias, P., & Paré, A. (1985). The Social Contexts of Writing and Reading. Inkshed, 4(4), 1.
Dias, P., & Paré, A. (1986). Tentative Program for Inkshed III. Inkshed, 5(2), 2.
Drain, S. (1989). Call for Papers. Inkshed, 8(4), 16–17.
Firth, A., & Wagner, J. (2007). On Discourse, Communication, and (Some) Fundamental Concepts in SLA Research. The Modern Language Journal, 91, 757–772.
García, O., & Otheguy, R. (2020). Plurilingualism and translanguaging: Commonalities and divergences. International Journal of Bilingual Education and Bilingualism, 23(1), 17–35. https://doi.org/10.1080/13670050.2019.1598932
Graham, R. (1990). Responses. Inkshed, 9(1), 10.
Graves, R., & Graves, H. (Eds.). (2006). Writing Centres, Writing Seminars, Writing Culture: Writing Instructio in Anglo-Canadian Universities. Tafford Publishing.
Guruz, K. (2011). Higher education and international student mobility in the global knowledge economy. State University of New York Press.
Halliday, M. A. K., & Webster, J. (Eds.). (2009). Continuum companion to systemic functional linguistics. Continuum.
Horne, M. E. (2012). Writing in a Community of Practice: Composing Membership in Inkshed. Inkshed Publications.
Hunt, R. A. (2022, August 16). Inkshed [Education]. Wikipedia. https://en.wikipedia.org/wiki/Inkshed
Jeffery, J. V., Kieffer, M. J., & Matsuda, P. K. (2013). Examining conceptions of writing in TESOL and English Education journals: Toward a more integrated framework for research addressing multilingual classrooms. Learning and Individual Differences, 28, 181–192. https://doi.org/10.1016/j.lindif.2012.11.001
Johnstone, M., & Lee, E. (2017). Canada and the Global Rush for International Students: Reifying a Neo-Imperial Order of Western Dominance in the Knowledge Economy Era. Critical Sociology, 43(7–8), 1063–1078. https://doi.org/10.1177/0896920516654554
Knight, J. (2013). The changing landscape of higher education internationalization—For better or worse? Perspectives: Policy and Practice in Higher Education, 17(3), 84–90. http://dx.doi.org/10.1080/13603108.2012.753957
Kooy, M., & Procter, M. (Eds.). (1999). Preliminary Program: Inkshed XVI. Inkshed, 17(1), 19–21.
Matsuda, P. K. (1999). Composition studies and ESL writing: A disciplinary division of labor. College Composition and Communication, 50(4), 699–721.
Nash, R. (2003). Inkshed 21. Inkshed, 20(3), 21–22.
Paré, A. (Ed.). (1993). Inkshed 11: How Do People Learn to Write? Inkshed, 12(1), 24.
Pitt, A. (1990). Responses. Inkshed, 9(1), 5.
Reither, J. A., & Hunt, R. A. (1982). Introduction. Inkshed, 1(1), 1–5.
Straw, S., & Johnson, N. (1986). Call for Proposals: Inkshed IV. 5(6), 12.
Tardy, C. M. (2009). Building genre knowledge. Parlor Press.
Trilokekar, R. D. (2010). International education as soft power? The contributions and challenges of Canadian foreign policy to the internationalization of higher education. Higher Education, 59(131), 131–147.
Wetherbee Phelps, L. (2014). The historical formation of academic identities: Rhetoric and composition, discourse and writing. Canadian Journal for Studies in Discourse and Writing/Redactologie, 25(1), 3–25.
Williams, J., & Condon, F. (2016). Translingualism in Composition Studies and Second Language Writing: An Uneasy Alliance. TESL Canada Journal, 33(2), 1. https://doi.org/10.18806/tesl.v33i2.1234
Wright-Taylor, C. (2023). “Bilingual Always”: A Study of Second Language Writing’s Influence on Writing Studies in the Canadian Association for the Study of Discourse and Writing/Redactologie. Discourse and Writing/Rédactologie, 33, 99–126. https://doi.org/10.31468/dwr.951
Wright-Taylor, C., & Heng Hartse, J. (2024). “Grandparents for the Next Generation”: Building on Alister Cumming’s History of L2 Writing in Canada. TESL Canada Journal, 40(1), 11–40. https://doi.org/10.18806/tesl.v40i1/1383
Téléchargements
Publié-e
Comment citer
Numéro
Rubrique
Licence
(c) Tous droits réservés Christin Wright-Taylor 2024
Cette œuvre est protégée sous licence Creative Commons Attribution - Partage dans les Mêmes Conditions 4.0 International.
Si un article est sélectionné pour publication dans Discourse and Writing/Rédactologie, le ou les auteurs et l’éditeur conviennent que le droit d’auteur sera concédé à l’éditeur, qui protégera l’œuvre contre toute utilisation non autorisée et conservera son intégrité bibliographique et archivistique. L’auteur conservera tous les droits de propriété intellectuelle autres que les droits d’auteur. L’article sera publié électroniquement selon les conditions de la licence publique Creative Commons Attribution – Partage dans les mêmes conditions 4.0 (CC BY-SA 4.0). Cette licence permet à quiconque d’adapter le contenu de l’œuvre et de s’y référer, à condition que le crédit soit attribué à l’auteur de la publication originale. Tous travaux découlant de l’œuvre originale doivent également respecter cette condition. Il n’y a pas de frais pour associés à la soumission ou la publication d’un article.